崑崙 Kunlun - 毛澤東詩

崑崙 Kunlun
Written in October 1935
橫空出世,------------Heng2 kong chu shi4,
奔崑崙,--------------Ben4 Kunlun,
閱盡人間春色.--------Yue4 jin4 ren2 jian chun se4.
飛起玉龍三百萬,------Fei qi3 yu4 long2 san bai3 wan4,
攪得周天寒徹.--------Jiao3 de2 Zhou Tian han2 che4.
夏日消溶,------------Xia4 ri4 xiao rong2,
江河橫溢,------------Jiang he2 heng2 yi4,
人或為魚鱉.----------Ren2 huo4 wei2 yu2 bie.
千秋功罪,------------Qian qiu gong zui4,
誰人曾與評說?--------Shui2 ren2 zeng yu4 ping2 shuo?
而今我謂崑崙:-------Er2 jin wo3 wei4 Kunlun:
不要這高,------------Bu4 yao zhe4 gao,
不要這多雪.----------Bu4 yao zhe4 duo xue3.
安得倚天抽寶劍,-----An de2 yi3 tian chou bao3 jian4,
把汝裁為三截?-------Ba3 ru3 cai2 wei2 san jie2?
一截遺歐,-------------Yi jie2 yi2 Ou,
一截贈美,-------------Yi jie2 zeng Mei,
一截還東國.-----------Yi jie2 huan2 Dong Guo
太平世界,-------------Tai4 ping2 shi4 jie4,
環球同此涼熱.---------Huan2 qiu2 tong2 ci3 liang2 re4.
Far above the earth, into the blue,
You, wild Kunlun, have seen
All that was fairest in the world of men,
Your three million white jade dragons in fight
Freeze the sky with piercing cold.
In summer days your melting torrents
Flood the streams and rivers,
Turning men into fish and turtles.
Who has passed judgement on the good and ill
You have wrought these thousand autumns?
To Kunlun now I say,
Neither all your height
Nor all your snow is needed.
Could I but draw my sword o'ertopping heaven,
I'd cleave you in three.
One piece for Europe,
One for America,
One to keep in the East.
Peace would then reign over the world.
The same warmth and cold throughout the globe.
A short chapter from the book, On the Long March with Chairman Mao 跟隨毛主席長征
By Chen Changfeng 陳昌奉
'On the Road to Shuitseti'
We stayed a few days in Hualingping after crossing the Tatu River (大渡橋) Then we set out for Shuitseti. People said we could reach it in a day's march.
We started in the morning. Chairman Mao was busy, so he didn't go with the
Central Committee organizations but travelled instead with the medical units,
which left later. Comrade Hu Chang-pao, the leader of the guard squad,
and I went with him.
When we came to a mountain which was about six li (里 one li =half a kilometre)
to the summit, three enemy planes started diving towards us. We spread
out but continued marching. He was walking ahead of the Chairman, I behind.
The Chairman marched with his eyes on the road, as if pondering some question.
Only occasionally did he look up at the planes. The rest of us were very
tense.
The planes swung around and went off in the direction from which we had
come. Just as we were feeling a bit relieved, from above and behind us we
heard two piercing whistles. I knew at once they were bombs.
"Chairman,"' I yelled, rushing towards him. I had run only a few steps
when a cluster of bombs exploded ahead and to one side of me. The blast
knocked me down. The Chairman was engulfed in smoke. I crawled to my feet
and looked towards the Chairman. He was squatting beside Hu Chang-pao, who
had been hit. The Chairman hadn't been hurt. My heart, which had been in
my mouth, settled back into its normal place. I automatically wiped the
sweat and dust from my brow and ran over to the Chairman. He was stroking
Hu's head. Hu was lying with his hands pressed against his belly. Big beads
of sweat stood out on his forehead. But he wasn't uttering a sound.
I didn't know what to do. The medical orderly came hurrying towards us.
"Quick," the Chairman urged him, "take care of him."
Hu waved his hand in refusal. '"Chairman, I'm finished,'" he said. Keep
the medicine. The rest of you still have to go on." His ruddy face had become
a waxy yellow.
"It's not serious. You'll be all right," the Chairman said comfortingly.
He swiftly helped the medical orderly bind Hu's wounds. Then he sat down
and cradled Hu in his arms like a sleepy child. "You'll be all right. Hang
on a little longer,"' he said softly. "We'll carry you to Shuitseti. We'll
find a doctor and have you back in shape in no time."
Hu gazed up fondly at the Chairman with dimming eyes. But he became quite
upset when he heard that we were going to carry him. Labouring to get the
words out, he said, '"Chairman, it's no use. The blood's all flowing into
my stomach. I don't mind dying. My only regret is that I can't go with you
to northern Shensi (陝西) and see our base there." Two glistering tears
rolled from the corners of his eyes. He gasped for a while as if he felt
a lump in his throat, then added, "My parents live in Chian (吉安), Kiangsi
(江西). Please tell them of my death, if possible."'
The Chairman didn't say anything, but only held him closer.
"You'll get well,'" the medical orderly and I said encouragingly. "You'll
go with us to northern Shensi."
Hu shook his head. '"Comrade Chen,"' he said to me, his words coming slowly,
'"I can no longer protect the Chairman. You must guard him and the other
Central Committee leaders well."'
His voice was so low I could barely hear him. Finally, with a great effort,
he raised his head and stared fixedly at the Chairman and us. His lips trembled
as he forced out the words, "Victory....to....the....revolution!" Then
he closed his eyes.
The medical orderly and I frantically called to him, but he was gone. Tears
streamed down our faces.
Slowly the Chairman extracted his arm from beneath Hu's neck, lowered him
gently to the ground and stood up. In a low voice he said to me, 'Coverlet."
I handed him the coverlet I had been carrying. He opened it and covered
Comrade Hu Carefully.
There wasn't a breath of wind that day. The trees and grass on the mountain
were motionless. They seemed to be paying their last respects to the departed
hero. We wiped away our tears and buried him. Then, following the Chairman,
we marched on."

Free Chinese Lessons for Everyday Use






